【スラング英語】「~っぽい」って英語で何という?”-ish”の意味と使い方をネイティブが解説するよ!
こんにちは!ペタエリ英語のペータです! 突然ですが「子供っぽい」は英語で何というかわかりますか? 正解は “childish” ですね! では「青っぽい紫」はどうでしょうか? 正解は…
英語は話せるようになる
こんにちは!ペタエリ英語のペータです! 突然ですが「子供っぽい」は英語で何というかわかりますか? 正解は “childish” ですね! では「青っぽい紫」はどうでしょうか? 正解は…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! 今日は “You would think.” / “You’d think.” の意…
“That’s the spirit!” これ、どういう意味かわかりますか? 今日はイディオム英語 “That’s the spirit” の意味…
こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です! “No problem.” これ、どういう意味かわかりますか? 本記事では “No problem.” …
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! 映画やドラマで登場人物が何かに成功したときなんかに、“We made it!” って言ってるの聞いたことないですか? こ…
こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です! “She canceled on me last minute.” これ、どういう意味かわかりますか? 本記事では “…
こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です! “get rid of” の意味は「物を捨てる」だけではありません。 本記事では「物を捨てる」以外の意味含め、&#…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! 突然ですが、「二日酔い」って英語で何というかわかりますか? 今日は “hangover / be hung over” …
こんにちは!ペタエリ英語のペータです! 今日は、“OTT” や “over the top” というスラングの意味と使い方をエリンに教えてもらっ…
こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です! I might as well walk to the station. これ、どういう意味かわかりますか? 本記事では “m…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eri)です! 「この歌、十八番(おはこ)なんだよね」って英語で言えますか? 今日は 「鉄板・十八番(おはこ)」「いつもの」を意味する英語 “…
日本の「ハンバーグ」は英語で何? Salisbury steak Salisbury steak is a …
こんにちは!ペタエリ英語のペータです! 先日は “That sucks.” の意味と使い方をまとました。 今日は “suck” を使った新しい表…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! すっかり秋めいてきて秋の気配が感じられるようになってきましたね。 この空気がひんやりした感じとか、秋の匂いとか、木々の色合いとか、本当に秋ってい…
こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です! “That’s awesome.” これ、どういう意味かわかりますか? 本記事ではスラング英語 “awe…
こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です! “Tell me about it.” これ、どういう意味かわかりますか? (ちなみに「教えてよ」ではないですよ…