Here you are. の意味と使い方は?発音付き例文で解説

こんにちは!ペタエリ英語@peta_eriです!

Here you are.

 

これ、どういう意味かわかりますか?

本記事では Here you are. の意味と使い方をまとめます。

エリン

私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!

日常会話でも便利な英語表現 Here you are. の意味・使い方とともに、発音も一緒に確認してくださいね!



Here you are. の意味とは?

エリン

Here you are. は「どうぞ」といった意味の英語表現です。

だれかに物を渡すときに使われます。

here you are
Here is what you needed or asked for; I present this to you.

引用元:Here you are – Idioms by The Free Dictionary

Here you are. と Here you go. の違い

 

エリン

Here you are. と Here you go. の意味や使い方に大きな違いはありません。

強いて言えばHere you are. の方がフォーマルな響きの表現になります。

Here you are. ⇒ 「どうぞ」「こちらになります」。事実をただ述べている感じ。フォーマル。

Here you go. ⇒ 「はい、どうぞ」。若干気持ちが乗っている感じ。フレンドリー。

ただ前述のとおり、どちらを使っても大差はありませんので、違いを気にする必要はないと思います。

発音付き例文で Here you are. の意味と使い方を確認!

Here you are.
(どうぞ)

 

Want some candy? Here you are.
(お菓子ほしい?どうぞ)

Can I get a receipt please?
(レシートいただけますか?)

Here you are.
(はい、こちらです)

Your total is $3.75.
(合計3.75ドルになります)

Here you are. Keep the change. 
(はい、どうぞ。おつりはとっておいてください)

Thank you, sir! Have a good day.
(ありがとうございます。良い一日を)