“You made my day” の意味とは?どう使う?ネイティブが解説するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータです!

英語では嬉しいことをしてもらって幸せな気分になったときに “You made my day” と言って感謝の気持ちを伝えることがあるらしいのですが、これってどういう意味でしょうか?

 

ペータ
「私の日を作った….??」 なんだそれ?

 

そんなわけで、今日は “You made my day” の意味と使い方をエリンに教えてもらったのでまとめますよ!

例の如く、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!

 



“You made my day” とは

 

エリン

“make somebody’s day” は、「誰かを幸せな気持ちにして、その人の一日をすばらしいものにする」という意味の表現です。

たとえば、友達からプレゼントをもらったときや、おもしろい話で笑わせてもらったときなど、その日一日で一番幸せな気分になったときに “You made my day!” と言って感謝の気持ちを伝えることがよくあります。

 

make someone’s day

To make someone happy, or be a source of satisfaction, for the rest of the day.

引用元:Wiktionary

make sb’s day

If something makes your day, it makes you feel very happy.

引用元:Collins Dictionary

 

 

 

例文で見てみよう!

 

Thanks for your call. You really made my day.
(電話くれてありがとう。あなたのおかげでいい日になったよ)

 

Your impersonation was hilarious! You cracked me up and made my day!
(あなたのモノマネおもしろすぎる!めちゃくちゃ笑っちゃったよ。今日一日で一番幸せな気分になったよ)

 

You know what’d make my day? If you get me some ice cream!
(もしアイスクリーム買ってくれたら最高に幸せな日になるのにな(チラッチラッ))

 

How was your day?
(今日はどんな日だった?)

It was great. I hung out with Gabriela. She makes my day every time I see her.
(よかったよ。ガブリエラと遊んだんだ。彼女に会うといつも幸せだなって思うんだ)

 

Thank you so much for the great present. It really made my day.
(プレゼントありがとう。今日一番幸せな気持ちになったよ)

Not at all. Glad you liked it.
(いえいえ。気に入ってもらえて嬉しいよ)

 

 

My boyfriend got me some flowers to cheer me up. It was pretty lame, but it made my day.
(彼氏が落ち込む私のために花を買ってくれたんだ。ありきたりだけど、嬉しかった)

 

補足

上記の例のように “you” 以外(上の場合は “it” )が主語になることもあります。

 

 

皮肉としての “Make my day”

 

エリン
何度かほかの記事でも書いてますが、英語では言葉そのものより言い方がとても大切です

“You made my day” も 言い方ひとつで皮肉や嫌味になります

 

ペータ
「最高の一日にしてくれてありがとう ( ゜д゜) 、ペッ」ってことですね

 

So you are saying you took my watch without my permission and then broke it? Wow. You really made my day!
(私の断りなく腕時計使った上に、壊したって?本当サイコーの一日だよ!)

 

Are you really gonna make me work over time and do all this shit instead of you?  Go ahead! Make my day!
(誕生日だってのに残業してこんな糞みたいなことをあなたの代わりにしろって?どうぞ好きにしたら?)

 

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

何かうれしいことをしてもらったら、ぜひ “You made my day” って言って感謝の気持ちを伝えてみてください!

それでは、【”you made my day” の意味とは?ネイティブが解説するよ!】でした!

Have a good one!

 

 

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。