Here you go. の意味と使い方は?Here you are. との違いは?発音付き例文で解説

こんにちは!ペタエリ英語@peta_eriです!

Here you go.

 

これ、どういう意味かわかりますか?

本記事では Here you go. の意味と使い方をまとめます。

エリン

私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!

日常会話でも便利な英語表現 Here you go. の意味・使い方とともに、発音も一緒に確認してくださいね!



Here you go. の意味とは?

 

エリン

Here you go. は「はい、どうぞ」といった意味の英語表現です。

だれかに物を渡すときに使われます。

here you go/are

used when you are giving someone something that they have asked for or that they have just bought

引用元: here you go/are ​Definitions and Synonyms – Macmillan Dictionary

Here you are. と Here you go. の違い

 

エリン

Here you are. と Here you go. の意味や使い方に大きな違いはありません。

強いて言えばHere you go. の方が若干フレンドリーな響きの表現になります。

Here you are. ⇒ 「どうぞ」「こちらになります」。事実をただ述べている感じ。フォーマル。

Here you go. ⇒ 「はい、どうぞ」。若干気持ちが乗っている感じ。フレンドリー。

ただ前述のとおり、どちらを使っても大差はありませんので、違いを気にする必要はないと思います。

発音付き例文で Here you go. の意味と使い方を確認!

Here you go. Enjoy your meal.  
(こちらがご注文の品です。召し上がれ) *レストランにて

Can you pass me a tissue, Jenny?
(Jenny ティッシュ取って)

Here you go.
(はいよ)

Can I use your charger?
(充電器貸してくれない?)

Sure, no problem. Here you go.
(いいよ。はいどうぞ)

Number 23? Your latte is ready.
(23番の方、ご注文のラテの準備ができましたよ)

That’s me. 
(それ、私です)

Here you go. Have a good one.
(はい、どうぞ。良い一日を)

Can you pass me the salt, Beth?
(塩取って、Beth)

Sure.
(ほい)

Uh, this is pepper.
(あー、これ胡椒だけど)

Oops. My bad. Here you go.
(あ、ごめん。はい、どうぞ)

Hey, are you okay? You look pale.
(大丈夫?顔色悪いよ)

Ah, I’m cramping really bad. Do you happen to have any pain killers?
(生理痛がひどくて。痛み止め持ってたりしない?)

Yeah. Here you go. Why don’t you go home early today? I will talk to the boss for you.
(うん。ほら。今日は早退したら?上司には私から話しておくからさ)

Thanks.
(ありがとう)