lit の意味とは?ネイティブが解説するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータ@peta_eriです!

“Last night was so lit!”

この “lit” ってどういう意味かわかりますか?

今日はスラング英語 “lit” の意味と使い方をエリンに教えてもらったのでまとめますよ!

ペータ
例のごとくエリンによる例文&読み上げ音声付きです!



スラング英語 “lit” の意味とは?

 

ペータ

ツイッター とか Hello Talk で、たまに “lit” っていう英語を見ることがあるんだけど、あれってどういう意味?

 

エリン
“lit” はもともと「お酒で酔っている(気持ちよくなっている)」や「ドラッグで high になっている」って意味の英単語なの。

 

ペータ
ふむふむ。

lit

The definition of lit is a slang term for drunk or intoxicated.

引用元:Your Dictionary

what it means to get lit and be lit (中略)

“The state of being so intoxicated (regardless of the intoxicating agent) that all the person can do is smile, so that they look lit up like a light.”

引用元:BUSTLE ; What Does It Mean To Get “Lit”?

 

エリン

でも最近の若い人、とくに10代から20代の子達の間では “awesome” とか “exciting” とかと同じような意味のスラングとして使われたりもするんだよね。

元々の意味が「酔う」とか「ハイになる」とかって意味だからか、パーティとかクラブとか、人がたくさん集まるような楽しいイベントことをに使うことが多いかな。

もちろんそういったイベント以外にも “awesome” とか “exciting” なものに使うことができるけどね。

“lit” を使うときには “party people” のような人が使うようなスラングだってことは頭の片隅に入れといてね。

lit

What does its lit mean?
Its lit means that something is really good, intense, fun, or exciting, similar to other slang terms such as poppin’ or off the chain.

引用元:What Does its lit Mean? | Slang by Dictionary.com

 

ペータ

そういえば、ツイッターのスタンプで “LIT” ってあるよね

これもこの “awesome” とか “exciting” って意味の “lit” だね

 

 

例文で見てみよう!

 

Let’s get lit tonight! 
(今夜は飲もうぜ!)

 

We went to an izakaya the other night and Winston got so lit! You know how he is a low-key, calm kind of guy? Well, apparently he becomes talkative and hilarious when he is drunk. 
(この前居酒屋に行ったんだけどウィンストンがすっごく酔っぱらってさ。あいつ、普段おとなしいじゃん?でもようと饒舌になってめっちゃおもしろいの)

 

 

The party was so lit last night. I had such a blast.
(昨日のパーティ、はんぱなかった!ほんと楽しかったよ)

 

There were so many people at the izakaya last night and it was so lit!.
(居酒屋にたくさん人がいてさ、すごく楽しかった!)

 

 

This place has an awesome vibe!
(ここ、めっちゃ雰囲気いいじゃん!)

Yeah! It’s totally lit!
(だよね!はんぱねぇ!)

 

We had one hell of a time at the concert. It was so lit.
(ライブ、マジでよかった。最高だったよ)

 

The trip to Japan was lit! I’m a foodie so I went ahead and tried every Japanse food I could find. Everything was so delicious. Man, I miss it already.
(日本への旅行ははんぱなかったよ。私、食べ物大好きだから日本食を手当たり次第に試してみたんだけど、どれもおいしくて。ああ、もうすでにまた行きたくなってる)

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

ちなみに “party people” はれっきとした英語なんだってさ。

 

もし今回の記事が少しでも役に立ったら、是非SNSで紹介お願いします!
(皆さんの応援が今後の励みになります!)

Youtubeもやってます!!

エリンによる英語講座やフラッシュ英作文(いわゆる瞬間英作文)など、英語学習に役立つコンテンツになっているので、ぜひのぞいてみてください!

⇒ YouTubeチャネル ErinGLISH(エリングリッシュ)はこちら!

 

それでは、【スラング英語 “lit” の意味とは?ネイティブが解説するよ!】でした!

Have a good one!

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。