high-key の意味とは?アメリカ人が解説するよ!
こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eri)です! 先日は スラング英語 “low-key” の意味と使い方についてまとめました。 今日は スラング英語 ̶…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eri)です! 先日は スラング英語 “low-key” の意味と使い方についてまとめました。 今日は スラング英語 ̶…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eri)です! “He has a good vibe.” これ、どういう意味かわかりますか? 今日はスラング英語 &…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! “Last night was so lit!” この “lit” ってどういう意味かわかります…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! Are you nuts? これ、どういう意味かわかりますか? 今日は “nuts” の意外…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! “She’s a ray of sunshine.” これ、どういう意味かわかりますか? 今日は イディオ…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! 今日は “You would think.” / “You’d think.” の意…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! “I’m low-key jealous.” この “low-key” ってどうい…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! “What a bummer!” これ、どういう意味か分かりますか? 今日はがっかりしたときに使える英語表現 R…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! “It’s a delicacy” この英語表現の意味、わかりますか? 日本語で言う「デリカシー」ではない…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! “She’s so smoking!” これ、「彼女はたばこを吸っている」って意味ではないってご存知ですか…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! “Can I take a rain check?” お誘いをやんわり断るときに便利なこの英語表現、聞いたことありますか…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! “He friend-zoned me!” この意味、わかりますか? 今日は スラング英語 “friend …
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! 突然ですが、 「この映画はあの映画のパクリだよ」って英語で言えますか? 今日は 「パクる」「パクリ」を英語で何というか エリンに教…
こんにちは!くだらないツイートほどバズりがち、ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! 今日は 「バズる」「バズった」を英語で何というか エリンに教えてもらったのでまとめますよ! &n…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! 急に寒くなってきて風邪気味の方、多いんじゃないでしょうか? ところで、この「風邪気味」や「風邪っぽい」って英語でなんというんでしょ…
こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です! スラング英語 “Thank you, Captain Obvious!” の意味わかりますか?  …