「既読無視/既読スルー」は英語で何?leave someone on read の意味と使い方をアメリカ人が解説します!

 

ペタエリ

こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eriです!

 

「既読無視/既読スルー」って英語で言えますか?

 

今日はツイッターでも取り上げた「既読無視/既読スルー」を意味する英語表現 “leave (sb) on read.” についてまとめますよ!

 

 



「既読無視/既読スルー」の英語表現

 

エリン

ツイッターでも取り上げた通り、

英語で「既読無視/既読スルー」は

leave (somebody) on read.” 

っていうよ。

 

ペータ

この read は過去分詞形だから、発音は /riːd/ じゃなくて /red/ だね。

注意しないと!

leave someone on read

(Internet) To read someone’s message or messages and not give any response, particularly on an instant messaging application where it is visible to any user as to whether or not the interlocutor has read a message.

引用元:Wiktionary

 

 

例文で見てみよう!

 

I can’t believe my boyfriend left me on read!
(彼氏に既読スルーされてるなんてマジないわ)

 

I hate it when people leave me on read. 
(既読無視されるのがいっちゃんむかつく)

Did you hear from Jake?
(Jake から連絡きた?)

No. He left me on read. That jerk.
(まだ。既読無視されてる。あいつめ。)

 

※ on a text app
(※メッセージアプリにて)

Hey. Are you leaving me on read? 
(ねぇ、既読無視してんの?)

Sorry for getting back to you late. I thought I sent you a reply already, but apparently, I forgot to hit send. Anyway, I’m cool with your plan for the weekend.
(返信遅くなってごめん。もう返信したと思ってたけど、返信ボタンを押し忘れたみたい。とにかく、週末の予定の件、了解しました)

今日の一言

 

ペタエリ

これで「既読無視/既読スルー」の英語表現はばっちりですね。

on read の read は過去分詞形であることをわすれないでくださいね!

 

もし今回の記事が少しでも役に立ったら、是非SNSで紹介お願いします!
(皆さんの応援が今後の励みになります!)

Youtubeもやってます!!

日本人が苦手な発音や便利な英語表現などを学べる、英語学習に役立つコンテンツになっているので、ぜひのぞいてみてください!

⇒ YouTubeチャネル ErinGLISH(エリングリッシュ)はこちら!

 

それでは、【「既読無視/既読スルー」は英語で何?leave someone on read の意味と使い方をアメリカ人が解説します!】でした!

Have a good one!












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。