「四六時中」や「年中無休」は英語で何?”24/7(Twenty four – seven)” の意味とは? ネイティブが解説します!

 

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータ@peta_eriです!

今日は「四六時中」や「年中無休」を意味する、“24/7 (twenty four – seven)” という英語表現について、意味や由来、その使い方をエリンに教えてもらったのでまとめますよ!

 

ペータ
例のごとく、エリンよる例文&読み上げ音声付きです!!

 



“24/7 (twenty four – seven)” とは

 

エリン

“24/7 (Twenty four – seven)” とは、“24 hours a day, 7 days a week” のことで、すなわち「24時間365日いつでも、ずっと」という意味です。

たとえば、お店のウェブサイト等に “We are open 24/7.” と書いてあれば、そのお店は24時間、年中無休で営業していることになります。

“He studies 24/7.” のように比喩としても使うことができ、その場合は「いつも、どんな時でも」という意味になります。

 

24/7

INFORMAL 24 hours a day, seven days a week: all the time

引用元:Cambridge Dictionary

24-7

If something happens 24-7, it happens all the time without ever stopping. 24-7 means twenty-four hours a day, seven days a week.

引用元:Collins Dictionary

 

 

ペータ

なるほど!24時間 x 7日間(1週間) ってことなのね。

ちなみに日本語では「四六時中」っていうよね?

なんか親近感あるな

 

エリン
そういえば、なんで4と6なの?

 

ペータ
4 x 6 = 24 で、24時間いつでもっていうダジャレみたいなものらしいよ。(いや、マジマジ!)

 

 

 

例文で見てみよう!

 

Almost all convenient stores in Japan are open 24/7.
(日本のほとんどのコンビニは24時間営業、年中無休です)

 

Joy and Chandler are together 24/7. Some people think that they’re not just friends.
(ジョーイとチャンドラーは四六時中一緒なので、ただの友達の関係ではないと思っている人もいる。)

 

Could you tell me your business hours?
(営業時間について教えていただけますか?)

We are open 24/7 except during the holiday season in which we’re open from 10 a.m. to 8 p.m.
(24時間毎日営業しております。ホリデーシーズン(クリスマスシーズン)のみ、朝10時から夜8時までの営業です)

 

 

I decided to give up Twitter. I realized I’d been on it 24/7.
(Twitter をやめることにしたよ。暇さえあれば見ちゃうからさ)

Maybe that’s a good idea. I’m spending too much time on social media too.
(それ、いい考えかも。私もSNSに時間使いすぎてるもの)

 

補足

Instagram や Twitter, Facebook などのことを英語では “social media” といいます!

 “SNS” といっても間違いではないですが、ネイティブはあまり使わないので注意しましょう!

 

 

Shoot. I used up all my data. I can’t use my phone anymore. It’s effing slow.
(げ。データ使い果たしちゃった。もうスマホ使えないよ。遅すぎる)

You might want to check what is hogging the data.
(何がデータを食ってるのがチェックして方がいいかもね)

I know what is it. Games. I’m playing them 24/7. They are too addictive.
(原因はわかってるんだ。ゲームだよ。四六時中やってるもんね。中毒性ありすぎ)

Well, why don’t you change your plan to the ones with more data then?
(じゃあ、もっとギガ数あるプランに変更したらどう?)

 

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

24時間営業してるコンビニってすごく便利だけど、冷静に考えたら相当 “crazy” だと思うの、僕だけですかね?

過剰サービスも考え物だなと思う今日この頃です。

それでは、【「四六時中」や「年中無休」は英語で何?”24/7(Twenty four – seven)” の意味とは? ネイティブが解説します!】でした!

Have a good one!

 

 

今日の “bloopers”

 

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。