こんにちは!ペタエリ英語のペータ(@peta_eri)です!
今日は “long face” の意味と使い方をエリンに教えてもらったので紹介します!

long face の意味とは

a long face
If you have a long face, you look sad:

でも、なんで “long” face (”長い”顔)なの?

I think it’s because when you’re sad, your face gets droopy.
(たぶん、悲しい顔してるときは、顔がたるんで見えるからだと思う)
確かに笑っている時は横方向に筋肉が動きますが、悲しい顔の時は目が節目がちになって口角も下がって”長い”顔になりますよね。
うん、きっとそういうことです! 笑

例文で見てみよう!
What’s with Peita’s long face?
(ペータ、どうかしたの?浮かない顔してるけど)
Seems like he screwed up the TOEIC test.
(どうやらTOEICで失敗しちゃったらしいよ)

Hey, why the long face?
(ねぇ、浮かない顔してどうしたの?)
Um, Emily told me that she saw my boyfriend with another girl late at night.
(えっと、エミリーが私の彼氏が他の女と夜遅くにいるのを見たって)
I thought he was hanging out with his guy friends.
(私はてっきり男友達と遊んでるんだと思ってたんだけど)
Oh my gosh! Are you saying he is cheating on you?
(まじで?彼が浮気してるってこと?)
今日の一言

いかがでしたか?
僕は初めて聞いたとき “wrong face” だと思ったのですが、正しくは “long face” ですので気をつけましょう
ああ、r と l の発音聞き分けるの難しすぎやで、ほんま。
それでは、【”long face”ってどういう意味?なぜ「浮かない顔」?アメリカ人が解説します!】でした!
Have a good one!