Long shot の意味とは?ネイティブが解説するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータ@peta_eriです!

“It’s a long shot.” 

この英語表現の意味、わかりますか?

今日は “long shot” の意味と使い方をエリンに教えてもらったのでまとめますよ!

 

ペータ
例のごとくエリンによる例文&読み上げ音声付きです!



 “Long shot” の意味とは

 

ペータ
フレンズ見てたら “long shot” っていう表現がでてきたんだけど、これってどういう意味?

 

エリン

“long shot” は「望みの薄いこと」「可能性は0ではないけど、あまり期待できないこと」に対して使う表現だね。

字のごとく、遠くにあるターゲットを銃や弓矢なんかで命中させるときを想像するとわかりやすいと思うよ。

 

long shot

something you try although it is unlikely to be successful:

引用元:Cambridge Dictionary

long shot

If you describe something as a long shot, you mean that it is unlikely to succeed, but is worth trying.

引用元:Collins Dictionary

 

 

例文で見てみよう!

 

It might be a long shot with such short notice, but I’ll ask and see if my boss’ll let me have the day off.
(急な話だから望み薄だけど、ダメ元で休み取れるか上司に聞いてみるよ)

 

It’s a long shot, but I hope he can make the soccer team.
(望みは薄いかもしれいけど、彼がサッカーのチームに入れるといいな)

 

補足

“make the team” は「チームに選抜される」という意味の表現です。

例えば、” I made the team”「チームに選抜された」という意味です。

直訳すると「私がチームを作った」。

主体性が前面に出ていて、なんだか文化の違いが見て取れるような、そんな表現ですよね。

make the team

to have been qualified enough to be selected to play on a sports team

引用元:The Free Dictionary

 

I’m thinking of asking Erin out on a date. Do you think she’ll say yes?
(エリンをデートに誘おうと思ってるんだ。yesって言ってくれるかな?)

It’s a long shot, but at least worth trying. Best of luck!
(望みは薄いけど、ダメ元で試してみなよ。がんばって!)

 

 

Even if it’s a long shot, I just can’t give up on my dream without even trying!
(たとえ可能性は低くたって、挑戦もしないで夢を諦るなんてできない!)

That’s the spirit, man! It might be a long way to go, but I know you can do it!
(そのこなくっちゃ!長い道のりになるかもしれないけど、お前なら出来るって!)

 

 

Oh, my gosh!
(まじかよ!)

What’s wrong?
(どうしたの?)

I dropped my phone in the toilet!
(トイレにスマホ落としちゃった!)

Oh, no.
(あちゃー)

I’ve only had it for a couple of months.
(まだ買って数ヶ月なんだけどぉ)

It might be a long shot, but you can try putting it in rice and see if it turns on.
(望み薄かもしれないけど、お米の中に入れといて、電源が付くか見てみよう)

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

エリン曰く「お米で吸湿」はアメリカでもやるそうです!

日本だけじゃなかったんですね!

それでは、【Long shot の意味とは?ネイティブが解説するよ!】でした!

Have a good one!

 

おまけ:今日の “bloopers”

 

恒例のNG集。暇な人だけ聞いてね 笑












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。