bullshit / BSとは?意味は?由来・語源は?ネイティブが解説するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータ@peta_eriです!

“That’s bullshit!”

これ、どういう意味かわかりますか?

 

ペータ

え、「牛のくそ」…??

なんだそれ??

 

今日は、海外ドラマや映画でよく耳にするスラング “bullshit” や “BS” という英語表現についてエリンに教えてもらったのでまとめますよ!

 

エリン
例のごとく私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!



スラング英語 “bullshit / BS” とは

 

エリン

“bullshit” [ˈbʊl.ʃɪt] は「でたらめなこと」「嘘っぱち」という意味のスラングです。

誰かが明らかに間違っていることを言ったり、でたらめな作り話をしているときに、反論したり否定したりするときに使います。

ドラマなどではよく耳にしますが、当然ながらかなり失礼な表現になるため、使うときは十分注意しましょう(直訳すると「牛の糞」です)

“bullshit”の代わりに “BS” [biː es](読みはそのまま[ビー エス])と言うと、すこしだけ softer な言い方になります。

bullshit

If you say that something is bullshit, you are saying that it is nonsense or completely untrue.

引用元:Collins Dictionary

BS

If you describe something as BS, you are saying that it is nonsense or completely untrue. BS is an abbreviation for ‘bullshit’.

引用元:Collins Dictionary

 

補足

“bullshit” の起源は、「詐欺」を意味する古いフランス語の “bole” から来ているようです。

それが英語に取り入れられて発音の近い “bull”(雄牛)となり、いつのまにか “shit” (糞)が付いて “bullshit” になったようです。

“Bull”, meaning nonsense, dates from the 17th century, while the term “bullshit” has been used as early as 1915 in British and American slang, and came into popular usage only during World War II. The word “bull” itself may have derived from the Old French bole meaning “fraud, deceit”.

引用元:Wikipedia

 

 

 

例文で見てみよう!

 

There’s no way I’m going along with that B.S. It’s too good to be true.
(絶対そんなインチキには乗らないよ。話が出来過ぎてるもの)

 

I heard that if you study with this book, you’ll be able to speak English in 3 months.
(この本で勉強すれば、英語が3か月で話せるようになるらしいよ)

That’s bullshit! There is no such thing.
(そんなの嘘っぱちだよ!そんなもんがあるわけない)

 

There’s no way I’m going along with that B.S. It’s too good to be true.
(絶対そんなインチキには乗らないよ。話が出来過ぎてるもの)

[/box]

 

In the last Avengers’ movie, the half of the heroes are dead.
(最新のアベンジャーズではヒーローが半分死んじゃうらしいよ)

That’s BS!
(そんなわけねえだろ!)

 

 

If you can beat me in tennis, I’ll get you whatever you want. No BS.
(もしテニスで私に勝つことができたら、なんでも好きなもの買ってあげるよ。冗談抜きで)

 

I can’t believe you bought her story! She is such a liar! Everything she says is bullshit!
(彼女の言ったことを信じるなんて信じられない!彼女、相当の嘘つきなんだよ?言うことすべてでたらめなんだから!)

 

エリン

“bullshit” は動詞としても使うことができます。

動詞として使う場合は「でたらめを言う」という意味になります。

bullshit

If you say that someone is bullshitting you, you mean that what they are telling you is nonsense or completely untrue.

引用元:Collins Dictionary

 

What did you do with my Nintendo Switch?
(俺のニンテンドースイッチ、どこにしたんだよ)

I’m telling you! There was a UFO flying over my house and…uh…it took it!
(だからさ!UFOが家の上を飛んでて、持ってちゃったんだよ)

Stop BSing me!
(嘘つけよ!)

おまけ:a load of crap

 

エリン

 “bullshit” / “BS” に似た表現“a load of crap” っていうのがあります。

でたらめなことや馬鹿らしいことに使います。

ペータ

直訳すると 「山盛りのう〇ち」。

あんたら、本当に好きよね。

a load of crap/bull etc

spoken not polite used to say that something is bad, untrue, or stupid

引用元:Longman Dictionary

 

Look! It’s plain to see that his blog is a complete rip off of mine. He said it was original, but it’s a load of crap!
(見てよ!彼のブログが私のパクリだって明らかじゃん。彼はオリジナルだっていうけど、真っ赤な嘘だよ)

Man, you’ve gotta do something about this!
(うわ、なんとかしなきゃ!)

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

今日の表現はあくまで”牛の糞”って言ってるので、あんまり使っちゃだめね。

これ、”No BS” です(マジです)。

それでは、【【スラング英語】”bullshit”、”BS”とは?意味は?由来は?ネイティブが解説するよ!】でした!

Have a good one!

 

おまけ:今日の “bloopers”

 

恒例のNG集。暇な人だけ聞いてね 笑

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。