「マジで?」は英語で何?No way の意味と使い方をアメリカ人が解説するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eriです!

「マジで?」って英語で何というかわかりますか?

今日は “No way” の意味と使い方をまとめますよ!

 

エリン
私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!



“No way” の意味とは? 

 

ペータ
日本語の「マジで?」って英語ではなんて言うの?

 

エリン

いろいろ言い方はあると思うけど、“No way” なんかどうかな?

言い方次第で日本語の「まじで?」に近くなるよ。

 

ペータ
ん?言い方次第?

 

エリン
“No way” にはいろんな意味があるから1つ1つ見ていこう!

 

1. 否定の “No way”

 

エリン

まず最初に抑えておきたい “No way” の意味は否定の “No way” だね。

「絶対にありえない」「まさかそんなわけない」「そうとは思わない」という意味で使うよ。

no way

used to tell someone that something is impossible:

引用元:Cambridge Dictionary

no way

used for saying that you will definitely not do something or that something will definitely not happen

引用元:Macmillan Dictionary

 

You couldn’t find the file on my desk? No way! I’m sure I put it there before I left the office last night.
(私の机の上にファイルがないって?まさか!昨夜帰るときに確かにそこに置いたはずだよ)

 

A Louis Vuitton wallet for only $20 dollars? No way. It must be a fake.
(ルイビトンの財布がたったの20ドル?ありえない!絶対パチモンだよ)

 

Jacob, can you unload the washer and fold the clothes for me?
(ジェイコブ、洗濯物を洗濯機から取り出してたたんでくれない?)

No way, Mom. I did it yesterday. It’s Logan’s turn.
(絶対やだよ、お母さん。私、昨日やったもん。今日はローガンの番だよ)

 

Mom. Can I stay up late tonight?
(ママ。今日は夜更かししていい?)

No way, Jose. Now, brush your teeth and go to bed.
(だめだめ。さ、歯磨きして寝なさい)

 

補足

“No way” と同じ意味で “No way Jose” ということがあります。

 “Jose” 自体に意味はなく、”See you later alligator”  のようにただ韻を踏むために加えられたものです。

no way Jose

(colloquial) Absolutely not.

引用元:Wiktionary

 

 

 

2. 驚きの “No way”

 

エリン

さっきの否定の意味だけでなく、驚きを表すときにも “No way” を使うよ。

これは日本語の「まじで?」に近いかな。

さっきの否定の”No way” のように聞いた話を信じていないわけではなくて、単純に驚きを表すときの表現。

嬉しい知らせを聞いたときなんかにも使えるよ。

言い方やシチュエーションで意味が変わるから、音声をよく聞いて練習してみてね。

 

ペータ

へー!

“No way” って否定の意味だけだと思ってたけど、そうじゃないんだね。

No way!

An expression of surprise in response to a positive occurrence, perhaps one that was thought to be unlikely.

引用元:The Free Dictionary

 

 

Hey, Olivia. You seem pretty chipper. Did something good happen?
(へい、オリビア。ご機嫌じゃん。何かいいことあった?)

You bet something good happened! Get this. I passed the entrance exam to Harvard!
(いいことどころじゃないよ。聞いて。ハーバード大に合格したの!)

No way! Congratulations! I’m so happy for you!
(マジで!?おめでとう!私もうれしいよ!)

Did you hear? Your sister is pregnant!
(聞いた?お姉ちゃんがおめでただって!)

No way! That’s great.
(うそ!やったね!)

It’s about time.
((母としては) やっとか、ってかんじだけどね)

 

Please let us know when you come to Tokyo. We’d love to have you stay with us.
(東京に来るときは連絡してね。泊めてあげるから)

No way! That’d be fantastic!
(マジで?ありがとう!)

 

There is no way S V

 

エリン

否定の “No way” の派生表現になるけど “There is no way S V” というのも便利だから一緒に覚えておいてね。

「絶対に S V にはならない」「S が V するなんてありえない」という意味になるよ。

There’s no way

If you say there’s no way that something will happen, you are emphasizing that you think it will definitely not happen.

引用元:Collins Dictionary

 

There is no way I can finish all of this homework by tomorrow! Ms. Brown is gonna kill me!
(宿題明日までに絶対終わらないよ。ブラウン先生に怒られる!)

 

There is no way I can afford this phone. I guess I’d better go find a secondhand one…Lord knows that’s all I can get.
(このスマホとても買えないよ。中古品を探したほうがいいかもなぁ。まぁ仕方ないよな)

 

There’s no way I’m going along with that B.S. It’s too good to be true.
(絶対そんなインチキには乗らないよ。話が出来過ぎてるもの)

 

You’re coming with us, right?
(一緒に来るよね?)

Sorry. There is no way I can make it this time…I’ve got too much on my plate right now.
(ごめん、今回は行けそうにない。たくさんやることがあってさ)

That’s too bad. Well, maybe next time.
(そりゃ残念。次の機会だね。)

 

 

No way do S V.

 

エリン

さっきの “There is no way” に似た表現に “No way do S V” ってのもあるよ。

注意してほしいのは “No way” の後が倒置の形になるってこと。

 

ペータ
え!?何それ?

 

エリン
ちょっと難しいけど、例文で何度も練習してみてね。

 

No way did he get a job at Apple. He’s the most unreliable man on the planet!
(彼がアップルに就職だなんて信じられない。世界一信用ならない男だぞ)

 

No way am I gonna ask Eleanor on a date. She is way out of my league.
(彼女をデートに誘うだなんて無理だよ。手の届く人じゃないよ。)

 

Shoot. I left my wallet at home. Hey, Sofia. Can you…
(げ、財布家に忘れてきた。ね、ソフィー。お金…)

No way will I lend you money. You haven’t paid me back the 50 bucks I lent you last time yet.
(絶対貸さないよ。まだこの前の50ドル返してもらってないもの)

Ah…fair enough. 
(へーい。)

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

イントネーションで意味が変わってくるので、ぜひ感情を入れて練習してみてくださいね!

もし今回の記事が気に入ったら、是非SNSで紹介お願いします!

それでは、【「マジで?」は英語で何?No way の意味と使い方をアメリカ人が解説するよ!】でした!

Have a good one!

 

今日の “bloopers” 

 

恒例のNG集。暇な人だけ聞いてね笑

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。