【YouTube】ErinGLISH(エリングリッシュ)単語・表現解説 : Hiking(#1)

 

エリン

ErinGLISH(エリングリッシュ) Hiking(#1)の語彙・表現を詳しく解説しています。

もしよかったら 「いいね」とチャンネル登録をぜひお願いします!

 

 

candid /ˈkæn.dɪd/

“Today, I thought I’d be a little more candid.”

「今日はいつもより自然な感じでやろうと思う」

①率直な、包み隠さない

②(テレビや写真で)撮っているのを知らせていない、自然な

被写体の人が写真や動画を取られていることを意識していない状態を candid といいます。

ポーズを決めていない、自然な写真や映像に対して使います。

 

candid

honest and telling the truth, especially about something difficult or painful:

引用元:Cambridge Dictionary

candid /kændɪd/

A candid photograph of someone is one that was taken when the person did not know they were being photographed.

引用元:Collins Dictionary

 

 

dodge /dɑːdʒ/

“as I dodge spiderwebs.”

「蜘蛛の巣をよけながら」

“I’m descending as I try to dodge spiders.”

「今、山をくだってます。蜘蛛の巣をよけながら」

dodge = よける、さける

Dodgeball(ドッジボール) の dodge はこれです!

日本語のドッジより口を縦に大きく開けて発音しましょう!

dodge

to avoid being hit by something by moving quickly to one side:

引用元:Cambridge Dictionary

 

 

commune

“Being able to commune with nature is important.”

「自然と親しく交流できることは大切です」

commune /ˈkɑː.mjuːn/ :「交流する、心を交わす」

commune

to get very close to someone or something by exchanging feelings or thoughts:

引用元:Cambridge Dictionary

 

 

bucket list

“That’s something that has been on our bucket list for a long time.”

「それ(富士登山)は、ずっと前から”死ぬまでにやりたいこと”だったの」

“I’m just an enthusiast who wants to tick something off my bucket list.”

「私は(ガチのハイカーではなくて) “死ぬまでにやりたいことリスト”にチェックを入れたい、ただのハイキング好きなの」

bucket list = 「バケツリスト」=「死ぬまでにやりたいことリスト」

kick the bucket = 「死ぬ」というスラングから。

tick off = check off= 「リスト上の項目にチェックマークをつける」

詳細は⇓の記事で解説していますので是非 !

「死ぬまでにしたい/やりたい」って英語で何という? bucket list の意味とは?由来は?ネイティブが解説します!

2018.08.01

bucket list

a list of the things that a person would like to do or achieve before they die

引用元:Cambridge Dictionary

tick off

to put the symbol next to something on a list to show that you have dealt with it

引用元:Macmillan SDictionary

 

 

“Where was I?”

「どこまで話したっけ?」

“Where were we?”と同義。

 

 

 

scenic route

“We are taking the scenic route.”

「景色の良いルートを通る予定なの」

景色の良いルートのこと。ハイキングだけでなく、ドライブコースなどにも使います。

route の発音に注意です。

 /ruːt/ (ルート)と /raʊt/ (ラウト)の二種類あります。

アメリカではどちらも使われるようです。

アメリカ出身のエリンは動画内で /raʊt/ (ラウト)と言っています。

the scenic route

a way that is not the fastest way but that has beautiful scenery

引用元:Merriam-Websterm

 

 

commit /kəˈmɪt/ 

“So before we go and commit to those changes…”

「これからの変化に決意をもって望む前に」

“Finally, we have committed.”

「ついに決意したんだ」

 

commit : 「やると約束する、決心する、責任を持つ」

恋愛にもよく使われます。

この場合は「真剣なお付き合いをする(心構えをもつ/約束する)」といった感じ。

ストレスの場所は後ろ側 /kəˈmɪt/  なので注意!

commit /kəˈmɪt/ 

If you commit yourself to something, you say that you will definitely do it. If you commit yourself to someone, you decide that you want to have a long-term relationship with them.

引用元:Collins Dictionary

 

 

ascend /əˈsend/

“The slower we ascend Mt. Fuji, or probably I assume, any place with high elevation…”

「ゆっくり富士山を登るほど、もしくはそれ以外の標高の高いところにも言えると思うけど、」

ascend =「(高い位置へ)上昇する、登る」

ascend

to move up or climb something:

引用元:Cambridge Dictionary

 

“You (may/might) want to ….” で「~したほうが良いかもね」というちょっとした提案に使えます。

⇓ の記事を参考で詳しく解説してます!

You might wanna do that. の意味とは?may want to / might want to の意味と使い方をネイティブが解説します!

2018.10.09

 

 

descend /dɪˈsend/

“I’m descending as I try to dodge spiders.”

「今、山をくだってます。蜘蛛の巣をよけながら」

“I’ve just descended, and I am now in a new area, which is exciting.”

「たった今下山しました。知らない場所だけど、ワクワクするね」

descend = 「降下する、下る」

descend

to go or come down:

引用元:Cambrige Dictionary 

 

 

elevation /ˌel.əˈveɪ.ʃən/

“The slower we ascend Mt. Fuji, or probably I assume, any place with high elevation, you want to go slowly to avoid altitude sickness.”

「ゆっくり富士山を登るほど – それ以外の標高の高い所にも言えると思うけど- 高山病を避けるためにゆっくり行ったほうがいいと思う」

 

elevation  = altitude /ˈæl.tə.tuːd/ = 「高度、海抜」

altitude

the height of a place above the level of the sea:

引用元:Cambridge Dictionary

 

 

altitude sickness /ˈæl.tə.tuːd ˌsɪk.nəs/

“The slower we ascend Mt. Fuji, or probably I assume, any place with high elevation, you want to go slowly to avoid altitude sickness.”

「ゆっくり富士山を登るほど – それ以外の標高の高い所にも言えると思うけど- 高山病を避けるためにゆっくり行ったほうがいいと思う」

altitude sickness =「高山病」

“mountain sickness” とも。

altitude sickness

an illness caused by the small amount of oxygen in the air when you are very high up, for example on a mountain

引用元:Macmillan Dictionary

 

 

enthusiast /ɪnˈθuː.zi.æst/

“I’m just an enthusiast who wants to tick something off my bucket list.”

「私は(ガチのハイカーではなくて) “死ぬまでにやりたいことリスト”にチェックを入れたい、ただのハイキング好きなの」

enthusiast =「愛好家、○○好き」

enthusiast

someone who is very interested in a particular activity or subject

引用元: Longman Dictionary

 

 

“I almost died.”

「almost + 過去形」 で「もう少しで~するところだった」

動画ではエリンが蜘蛛の巣に引っかかる直前に気付いたことで ” I almost died.” (もう少しで死んじゃうことだった) と冗談交じりに行っています。

もう少しでへまをするところだった時に、大げさに冗談っぽく使ってみましょう!

 

 

“Hang on.”

“Hang on. Where is the web?”

「ちょっと待って、蜘蛛の巣どこいった?」

“Hang on.” = 「ちょっと待って」

類語に “Hold on.” や “Wait a second.”もあるので一緒に覚えておきましょう!

 

 

adventure vs. venture

adventure は「ワクワクする旅」。

adventure

an unusual, exciting, and possibly dangerous activity, such as a trip or experience, or the excitement produced by such an activity:

引用元:Cambridge Dictionary

 

venture は「リスクが伴う行動、旅、事業など」

venture

A risky or daring journey or undertaking.

引用元:Lexico

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。