こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eri)です!
It’s no skin off my nose.
これ、どういう意味かわかりますか?
今日は “no skin off my nose” の意味とその由来・語源、使い方をまとめますよ!
“no skin off my nose” の意味、由来・語源とは?
この前洋書に “It’s no skin off my nose” って英語表現が出てきたんだけど、これってどういう意味?
“it’s no skin off my nose” は、「それは私にとって問題にならないよ」「些細な事だよ」という意味の英語表現だね。
no skin off my nose
used for saying that you do not care if someone does a particular thing because it will not affect you
be no skin off sb’s nose US ALSO be no skin off sb’s back
used when you want to say that it makes no difference to you what someone else does or thinks:
おもしろい表現だね。
由来とか語源はあるの?
詳しいことは分かってないみたい。
ボクシングから生まれた表現で「鼻の薄皮すら傷つかないくらい、大した問題でないこと」を意味するようになったっていう説もあるみたいだけどね。
no skin off one’s nose
Not harmful or bothersome to one, as in I don’t care if you stay home—it’s no skin off my nose . This expression probably arose in boxing, but there is no evidence to prove it. [Early 1900s]
ちなみに “no skin off my nose” の派生表現で、”no skin off my teeth” や “no skin off my back” ということもあるからあわせて例文で確認してね。
例文で見てみよう!
We can go out for another drink or we can go home. Really, it’s no skin off my nose.
(もう一軒はしごしてもいいし、帰ってもいいし。本当に、私はどっちでも構わないよ)
It’s no skin off my teeth if you don’t wanna do it or not. You will be sorry later though.
(あなたがやるかやらないかは私にとっては関係ないことだけどね、後で後悔してもしらないよ)
I don’t get why a lot of people are making a fuss about the gossip. It’s no skin off my back.
(どうしてみんながそんな噂に大騒ぎするのか理解できない。私には関係ないし)
Did you hear? The boss is planning to cancel the smartwatch project. Isn’t that terrible?
(聞いた?上がスマートウォッチのプロジェクトの中止を検討してるんだって。ひどくない?)
Really? Well, I did not have a hand in it, so honestly, it’s no skin off my nose.
(そう?俺は関わってないから、正直痛くも痒くもないな)
What do you think of this one? I heard it has rave reviews.
(これ、どう思う?大好評みたいだけど)
I don’t like that guy’s attitude, so I don’t want to buy any of his products.
(その人の態度が気にくわないから、私は彼の商品買わないようにしてる)
Well, good for you. Though, it’s probably no skin off his nose. He’s got so many other followers….I’m buying it.
(へー、賢明だね。彼には痛くも痒くもないないだろうけど。他にもたくさんフォロワーもいるし。・・・私は買っちゃおっと)
今日の一言
いかがでしたか?
鼻の先から薄皮が向けているのを想像しながらぜひ覚えてくださいね。
もし今回の記事が少しでも役に立ったら、是非SNSで紹介お願いします!
(皆さんの応援が今後の励みになります!)
それでは、【No skin off my nose の意味とは?由来・語源は?ネイティブが解説するよ!】でした!
Have a good one!