Tell me about it の意外な意味と使い方とは?発音付き例文で解説

 

こんにちは!ペタエリ英語@peta_eriです!

 “Tell me about it.”

 

これ、どういう意味かわかりますか?

(ちなみに「教えてよ」ではないですよ!!)

本記事では “Tell me about it”  の意外な意味とその使い方をまとめますよ!

エリン

私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!

日常会話でも便利な英語表現 “Tell me about it” の意味・使い方とともに、発音も一緒に確認してくださいね!



Tell me about it. の意外な意味とは

 

エリン

“Tell me about it.” は「それについて詳しく教えて」って言う意味でももちろん使いますが、「そうだよね」「わかるわかる」といったような「同意・共感」の相づちとしても使われます。

今風にいうと「それな」ってかんじですね。

tell me about it

used to say that you feel the same way or have had the same experience

引用元:Cambridge Dictionary

tell me about it

used for saying that you already know about something unpleasant that someone has just described because you have experienced it yourself

引用元:Macmillan Dictionary

 

ペータ
なぜ “Tell me about it.” が「そうだよね」「それな」っていう意味の相づちになるわけ?

 

エリン

うーん、英語は口にする言葉と実際の逆の意味を持つことも多いんだよね。

皮肉みたいな感じかな。

「もっと詳しく聞かせてよ(本当はもうこれ以上言わなくても、その気持ちよくわかるよ!本当にそうだよね!)」 みたいなかんじ

もちろんこの場合の “Tell me about it!” はただの共感であって、それ以上の詳しく説明を求めてる訳じゃないよ。

used as an ironic acknowledgement of your familiarity with a difficult or unpleasant situation or experience described by someone else.

引用元:The Free Dictionary

 

ペータ
…なるほど、なるほど。さっぱりわからん 笑

 

エリン

もう深く考えずに “Tell me about it” = 「そうだよね」「それな」で覚えちゃったらいいよ。

注意してほしいのは、”Tell me about it.” は主に不満や愚痴なんかのネガティブな意見や発言に対する共感に使うってこと。

ポジティブな発言に対する共感には “I know, right?” っていうことが多いよ。

例文で練習してね!

 

発音付き例文で Tell me about it の意味と使い方を確認!

Tell me about it の例文

I hate Mondays. I wish it were Sunday every day.
(月曜日って嫌だよな。毎日が日曜日ならいいのに)

Tell me about it. 
(それ、わかるわー)

Have you seen the new Star Wars trilogy? 
(新しいスターウォーズ3部作見た?)

Oh, yeah. It didn’t really meet my expectations though. 
(あ、うん。でもちょっと期待外れだったな)

Tell me about it. I kinda wish they would’ve left the series alone.
(同感。昔のシリーズのままでよかったのにね。)

It’s so eff*ng hot and sticky today. I’m sweating so bad!
(今日はめちゃくそ蒸し暑いな。汗がやばい)

Tell me about it. Let me turn on the AC. Do you want something cold to drink?
(だよね。エアコン付けようか。なんか冷たい飲み物でも飲む?)

Yeah. Thanks.
(うん、ありがとう)

Man, how much longer do we have to wait for the ride?! It’s been over an hour already.
(ああ、あとどれくらいこの乗り物に待たなきゃならないの?もう1時間は待ったよ)

Tell me about it. It probably wasn’t a good idea to come to Disneyland during spring vacation.
(それな。春休みにディズニーランドに来たのが間違いだったかもね)

I know, right? の例文

I don’t really like the new boss.
(新しい上司、あんまり好きじゃないな)

I know, right? He is such a stickler for formality.
(そうだよね。本当にルールとか行儀にうるさいよね)

補足

前述のように “Tell me about it.”ネガティブな発言に対する同意に使います。

一方、“I know, right?”ポジティブでもネガティブでもどちらにでも使えますよ!

詳しくは ⇓ こちらの記事をどうぞ。

スラング I know, right? 意味と使い方は?発音付き例文で解説

2021年12月16日