こんにちは!ペタエリ英語のペータです!
ワールドカップ、盛り上がってますね!
今日はワールドカップやオリンピックなどの試合や大会のゲームで使える「点数」の英語表現をエリンに教えてもらったのでまとめますよ!
☆エリンによる例文&読み上げ音声付き☆
試合・大会「中」に使える点数の英語表現
「何点差で勝っている/負けている」:leading by / down by
Sweden is leading by 1 (goal) against South Korea so far.
(今のところスウェーデンが韓国に1点差で勝っている)
South Korea is down by 1 (against Sweden).
(今のところ韓国が1点差で負けている)
How is the game so far?
(今、試合どうなってる?)
Japan is leading by 2. So far so good.
(日本が2点差で勝ってるよ。今のところ順調)
「何点差で勝っている/負けている」:ahead of / behind
先ほどの be leading by / be down by だけでなく、“ahead of” もしくは “behind” でもゲーム中の点数について表現できます。
The US team is 2 (goals) ahead of England.
(今のところアメリカが2点差でイングランドに勝っている)
England is 2 (goals) behind the US.
(今のところイングランドがアメリカに2点差で負けている)
How’s our team doing?
(試合どうなってる?)
Japan is 2 goals behind Russia. I hope they make a comeback in the second half.
(日本がロシアに2点差で負けてるね。後半戦で逆転があるといいけど)
サッカーの場合は “goals” 、野球の場合は”runs” のようにスポーツによって点数の呼び方は変わります。
ここが日本語と違ってややこしいですよね。
ただし、上記の例文で括弧書きで示した通り、”goals” や”runs”は言っても言わなくても意味は通じるので、あえて言わないってのも手ですね。
下の例文を参考にしてください。
野球の例:The Tigers are 3 (runs) ahead of the Giants. (タイガースが3点差でジャイアンツに勝っている)
「同点」:They are tied. / The score is tied.
「同点」は “be tied” といいます。
主語には両チームを指して “they” か、点数を指して “the score” を使います。
They are tied.
(今のところ同点です)
The score is tied at 1-1.
(1対1で同点です)
試合状況について尋ねる:What is the score? / How is the game so far?
点数について尋ねるときは “What is the score?” といいます。
また試合状況を尋ねる表現の “How is the game so far?” も覚えておきましょう。
What’s the score?
(点数どうなってる?)
3-1, China.
(3対1で中国優勢だね)
点数の読み方は、例えば “3-1” の場合、 “three to one” あるいは “three one” となります。
エリンによると “to” はあってもなくても良いようです。
試合・大会「後」に使える点数の英語表現
「A点 対 B点 で勝った / 負けた」:won A to B / lost A to B
「A点 対 B点 で勝った / 負けた」というときは “won A to B” / “lost A to B” を使います。
Belgium won the game 3 to 0 (against Panama).
(ベルギーが3対0でパナマに勝利した)
Panama lost the game 0 to 3 (against Belgium).
(パナマは0対3でベルギーに負けた)
「〇点差で勝った/負けた」:won by / lost by
「何点差で勝った/負けた」は” won by / lost by” で表現します。
Croatia won the game by 2 goals(against Nigeria).
(クロアチアは2点差でナイジェリアとの試合に勝った)
Nigeria lost the game by 2 goals (against Croatia).
(ナイジェリアは2点差でクロアチアに負けた)
Did you see the baseball game last night? I missed it.
(昨日のゲーム観た?俺、見逃しちゃってさ)
Our team lost the game 7-6!
(負けたよ。7-6で!)
Oh, man! Only by 1 run?
(まじかよ!1点差?)
I know. It was such a close game. But I actually really enjoyed it. They did a great job.
(ね。本当におしい試合だったよ。でもいい試合だったし、よくやったと思うよ)
「A点 対 B点 で引き分けた」:tied at A to B
「A点 対 B点 で引き分けた」は “tied at A to B” あるいは “tied A B” といいます。
Brazil and Switzerland tied at 1-1.
(ブラジルとスイスは1対1で引き分けた)
Brazil and Switzerland tied 1-1.
(ブラジルとスイスは1対1で引き分けた)
Did you see the game between Portugal and Spain? Who won? What was the score?
(ポルトガルとスペインのゲーム観た?どっちが勝った?スコアは?)
They tied at 3-3. It was the best game ever! Cristiano Ronaldo scored 3 goals.
(3対3の引き分け。でもめちゃくちゃいい試合だったよ。クリスティアーノ・ロナウドが3ゴール決めてさ)
He scored a hat-trick!? Holy shit! He really is something!
(ハットトリック決めたの?まじか!まじでとんでもない選手だな)
今日の一言
いかがでしたか?
国を背負って戦う選手って本当にすごいですよね。
がんばれ、日本!!
それでは、【「2対1で勝った/負けた」「同点/引き分け」は英語で何?試合・大会で使える「点数」のネイティブ英語表現まとめ】でした!
Have a good one!
“be leading by” もしくは “be down by”
を使います。