こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です!
Talk about ~.
これ、「○○について話そう」って意味だけじゃないの、ご存知ですか?
本記事では Talk about (something) の意味と使い方をまとめます。
Talk about (something) の意味とは?
この前 “oxymoron” についてのツイートで Talk about an oxymoron. って表現がでてきたよね?
【何気ない夫婦の会話】
👩I just finished doing some intense yoga…Talk about an oxymoron. XD
✅oxymoron
一見矛盾する表現のこと。上ではヨガはrelaxingであるべきなのに intenseだったことから・jumbo shrimp 大きな小エビ
・ugly cute ブサカワ
・bittersweet 切ない 等#ペタエリ英語
— ペータ🇯🇵&エリン🇺🇸@ペタエリ英語 (@peta_eri) March 28, 2019
この Talk about (something) は、強調の表現で「まさに○○!」「何という○○だ!」という意味になるよ。
ツイートの Talk about an oxymoron. は「まさに oxymoron だ!」という意味になるね。
(ちなみに oxymoron とは一見矛盾する二つの単語の組み合わせでできた表現のことです)
talk about (something)!
Used to emphasize that one thinks something is absolutely the case.
talk about
used informally and often ironically to add emphasis to a statement
へー!
Talk about (something) って「○○について話す」って意味だけじゃなくて、文頭に使うことで強調の表現になるのか!!
覚えておいてほしいのは皮肉としてもよく使われるってこと!
例文で使い方を確認してね!
発音付き例文で Talk about (something) の意味と使い方を確認!
He won a car in a sweepstakes! Talk about good luck!
(あいつ懸賞で車が当たったんだって!何ちゅう強運だよ!)
My cousin is a model and her husband is a doctor. They live together in a great house with their two beautiful children and a dog. Talk about a perfect family!
(うちのいとこはモデルで旦那さんは医者なんだ。可愛い子供二人と犬と素敵な家に住んでてさ。まさに理想の家族!)
I spent the whole weekend binge-watching “Game of Thrones,” talk about addicting!
(ゲームオブスローンズを一気見して週末を過ごしたよ。中毒性ありすぎ)
My husband forgot our anniversary! Talk about true love!
(うちのだんな、結婚記念日忘れるとかさ、真実の愛とはこのことだね!(皮肉))
Hey, what’s up, Abigail?
(よ、Abigail)
Hi, Ava. Not much. How are you doing?
(あ、アヴァ。調子どう?)
Pretty good. I just finished doing some intense yoga.
(いいよ。激しいめのヨガをやってたところ)
Intense yoga? Talk about an oxymoron!
(激しめのヨガ?まさに oxymoron (一見矛盾する言葉の組み合わせの表現のこと) だね!)
Look at that dweeb hitting on the chick who’s way out of his league.
(あのオタクみてみなよ。完全に不釣り合いな女の子にナンパしてる)
Wow. Talk about lame.
(痛いなー)
私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!
日常会話でも便利な英語表現 Talk about (something) の意味・使い方とともに、発音も一緒に確認してくださいね!