weird / weirdo の意味と使い方は?発音付き例文で解説

 

ペタエリ
こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eriです!

“That’s weird.”

これ、どういう意味かわかりますか?

今日はネイティブがよく使う英語表現 “weird”  の意味と使い方をまとめますよ!

エリン
私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!

日常会話でも便利な英語表現 “weird” の意味・使い方とともに、発音も一緒に確認してくださいね!



weird の意味は?

 

エリン

weird は「変な、おかしい、普通ではない」を意味する英語表現です。

strange や unusual、funny(変な、風変わりな) と同じような意味で使われます。

ネイティブはよく使う英語表現なので、以下の例文でぜひ覚えてくださいね。

 

ちなみに「変な人、変わった人」は名詞で “weirdo” というので、こちらもあわせて覚えておきましょう!

weird

informal
very strange and unusual, and difficult to understand or explain

引用元:Longman Dictionary

weirdo 

a person who behaves strangely:

引用元:Cambridge Dictionary

 

 

発音付き例文でイディオム英語 That’s weird! の意味を確認!

I like dipping my fries in my milkshake.
(フライドポテトをシェークにつけて食べるのがすきなのよね)

What? You are so weird!
(ええ、変な奴)

Hey, don’t judge me like that! It’s what Americans do.* Don’t knock it till you’ve tried it!   *Some Americans, not all.
(ちょっと、*アメリカ人はみんなやるよ?食べず嫌いしないでよ(試したことないのに批判しないでよ))(*アメリカ人全員がそうするわけではありません)

Hi, is Kim in today?
(Kim は今日来てる?)

No. He is out today as well. Sorry you made another wasted trip.
(今日もいないよ。無駄足になっちゃって悪いね)

That’s weird. He hasn’t been in all week.
(変だな。もう丸一週間来てないよ)

What’s the weirdest thing you’ve ever done out of curiosity?
(興味本位にやったことの中で一番変なことは何?)

I once pushed the emergency button in an elevator for no reason.
(一度理由もなくエレベーターの緊急のボタンを押したことがあるよ)

What? You’re so dumb. Ha.
(ええ?馬鹿だなぁー)

Have you ever had Shirako before?
(白子って食べたことある?)

What is that?
(何それ?)

It’s fish testicles. We eat it raw just like sashimi. It’s considered a delicacy in Japan.
(魚の精巣だよ。刺身みたいに生で食べるんだ。日本では珍味とされてるんだよ)

Jiminy Christmas! That sounds gross!
(マジ!?気持ち悪!!)

I know. I think it’s weird too, even though I’m Japanese. I mean, who would have thought of trying it raw…?!
(だよね。日本人も私も変だと思うもん。だってさ、だれが生で食べてみようと思ったわけ?)

 

He is giving me a weird vibe.
(彼、私に対して変な雰囲気出してて苦手)

 

Do you ever feel funny when you are looking through the throwback pictures of you and find out how weird and tacky you were back then?
(自分自身の懐かしい写真を見てるときにさ、如何に昔の自分が変でダサかったかがわかって変な気分になることって、ない?)

 

Being a model is a blessing and a curse. There are a bunch of weirdos out there.
(モデルをやってるってのは良いことでもあるけど悪いことでもあるの。変な奴がいっぱいいるもの)

You’re supposed to hang the toilet paper “under.”
(トイレットペーパーは下向きから上向きにセットするもんだろ?)

What?! Don’t be a weirdo! Hang it “over” like a normal human being.
(ええ?変なやつ。上から下向きにセットするのが普通の人でしょ?)

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

本当によく使う英語表現なのでぜひ何度も練習してください!

 

もし今回の記事が少しでも役に立ったら、是非SNSで紹介お願いします!
(皆さんの応援が今後の励みになります!)

YouTube もやってるので是非覗いてみてくださいね!

 YouTube  ErinGLISH(エリングリッシュ)

 

それでは、【ネイティブ英語 weird の意味と使い方は?発音付き例文で解説】でした!

Have a good one!












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。