“I did a 180.”
これ、どういう意味かわかりますか?
今日はスラング英語 180(one-eighty) の意味とその使い方をまとめますよ!
私、エリンによるネイティブの例文&読み上げ音声付きです!
スラング “do a 180” の意味とは
“180 (one-eighty)” は「180度方向転換する」っていう意味のスラングで、例えば、考え方や気持ちが180度変わったときなんかに使われるよ。
“I 180ed.” のように動詞として使ったり、“I did a 180.” や “I pulled a 180.” という形でも使われるから覚えておいてね。
読み方は “one-eighty” であって、”one hundred eighty” ではないから注意してね。
数字を使ったおもしろいスラングだね。
do a 180 と pull a 180 の違いはあったりするの?
基本的には同じだけど、”pull a 180″ の方が難しい状況を覆して逆の方向・状態になるっていうイメージが強いかもね。
下の例文をみてみてね。
180 /ˌwʌnˈeɪ.t̬i/
a sudden change from a particular opinion, decision, or plan to an opposite one:
do a one-eighty
To make a big change in one’s position, opinion, lifestyle, etc.
例文で見てみよう!
I was feeling so down this morning but I took a power nap and 180ed. I’m feeling so energetic now.
(今朝は気分が落ちてたけど、完全に気分転換して今は元気。やる気バリバリよ。)
My mother wasn’t too keen on my boyfriend at first, but she did a total 180 after she met him in person.
(うちのお母さん、最初は彼氏のことあんまり好きじゃなかったけど、一度会ったらすっかり気持ちが変わって大好きになったよ)
It was touch-and-go after the accident, but Jessica pulled a 180 and made a complete recovery.
(事故後、生きるか死ぬかのような状況だったけど、そこから Jessica はすっかりよくなった)
touch-and-go は「どうなるかわからない、不確かな状態」のことをいいます。
touch and go
If you say that something is touch and go, you mean that you are uncertain whether it will happen or succeed.
It’s so cold today.
(今日は寒いね)
Yeah. It’s a total 180 from yesterday’s weather.
(そうだね。昨日の天気が嘘のよう)
今日の一言
今回のスラング 180(one-eighy) は数字を使った面白い表現でしたね。
似た表現に “come around” というイディオムもあるので併せてチェックしてみてください。
もし今回の記事が少しでも役に立ったら、是非SNSで紹介お願いします!
(皆さんの応援が今後の励みになります!)
Youtubeもやってます!!
エリンによる英語講座やフラッシュ英作文(いわゆる瞬間英作文)など、英語学習に役立つコンテンツになっているので、ぜひのぞいてみてください!
⇒ YouTubeチャネル ErinGLISH(エリングリッシュ)はこちら!
それでは、【【スラング】do a 180(one-eighty) の意味とは?アメリカ人が解説するよ!】でした!
Have a good one!
こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eri)です!