「腹持ちがいい」は英語で何?ネイティブに聞いてみた!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータです!

今日は腹持ちがいい」は英語で何と言うか、エリンに教えてもらったのでまとめますよ!

 

☆エリンによる例文&読み上げ音声付き☆

 



「腹持ちがいい」の英語表現①:keep you satisfied for a long time

 

エリン

“it keeps you satisfied for a long time” で「長い間満足させる」という意味です。

食べ物に使えば、「満足感の続く、腹持ちの良い食べ物」という意味になります。

 

Foods that are high in fiber can keep you satisfied longer.
(食物繊維の多い食べ物は、腹持ちが良いです)

 

This smoothie is very healthy and is going to keep you satisfied for a long time. Just try it!
(このスムージーはとても健康にいいし、腹持ちもいいよ。試してみなよ!)

 

 

 

「腹持ちがいい」の英語表現②:filling

 
 
エリン
少量でも満腹感を感じるような食べ物“filling” と表現します。
 
 
filling
 
If food is filling, you feel full after you have eaten only a little of it.
 
 
 
 必ずしも「長い間」満足感を与えるという意味ではありませんが、合わせて覚えておきましょう!
 
 

Greek yogurt is pretty filling, so it will help you beat cravings.
(ギリシャヨーグルトは満足感がある(食べ応えがある)ので、食べたい欲求をふっとばすのに便利です)

 

The cereal we had for breakfast wasn’t too filling, was it?  I’m starving already!
(朝ごはんに食べたシリアルじゃ、ぜんぜん満足しないわ。もうおなかペコペコだよ!)

 

 

こちらも合わせてどうぞ!

「無性に〇〇食べたい!」は英語で何?craving?hankering? アメリカ人に聞いてみた

2017.11.21

「腹ペコ」「お腹すいて死にそう」は英語で何?アメリカ人が解説します!

2018.04.25

 

 

 

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

今日は「腹持ちがいい」の表現をまとめました。

今回のように日本語をそのまま英語にするのが困難な場合は、「腹持ちが良い」=「長い間満足する」といったように意味を噛み砕いて表現すると良いですね!

それでは、【「腹持ちがいい」は英語で何?ネイティブに聞いてみた!】でした!

Have a good one!

 

こちらもどうぞ!

piece of cake / easy as pie の意味は?由来・語源は?ネイティブが解説するよ!

2018.03.27

 

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。