【スラング英語】”badass”とは?意味と使い方をアメリカ人が解説するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータ@peta_eriです!

 

“He’s such a badass!” 

これ、実は褒め言葉だってご存知ですか?

 

今日は スラング “badass” の意味と使い方をエリンに教えてもらったのでまとめますよ!

 

ペータ
例のごとく、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!

 

 



スラング英語 “badass” とは

 

ペータ

映画見てるとさ、エリンよく “He’s badass!” っていうじゃん?

あれってどういう意味なの?

 

エリン
“badass” は一言でいうと「タフでクールな、かっこいい人」のことだよ。

 

badass

(US, sometimes considered vulgar, youth slang, positive connotation)
A person considered impressive due to courage, skill, and/or toughness.

引用元:Wiktionary

 

ペータ
タフでクールな人…か。

“bad” って付いてるけど、「悪いやつ」ってこと?

 

エリン

悪い人かどうかは関係ないけど、ちょっと危ない香りのする、下手に触れるとやけどするみたいな、人を圧倒するような雰囲気のあるかっこいい人のことかな。

「なれ合いはしない」みたいな人ね。

悪口ではなくて、むしろ誉め言葉だよ。

肉体的な強さだけじゃなくて、自分の信念を曲げない、何が起きて動じないような精神的に強い人とか、すごい才能をもっていて他の人を寄せ付けない雰囲気を持ってるような、そんなかんじのかっこいい人のこと。

男女関係なく使えるよ。

 

ペータ

んー。いまいちピンとこないなぁ。

有名人で言うとだれ?

 

エリン
映画とかドラマでいうと バットマンとか、アベンジャーズのブラックウィドウ(Scarlett Johansson)や ニックフィーリー(Samuel L. Jackson)、エックスメンのウルヴァリン(Hugh Jackman)ウォーキングデッドのダリル・ディクソン(Norman Reedus)、アニメでいうと例えば進撃の巨人のリヴァイとか、歌手で言うと Pink! とか、かな?

 

ペータ

あー、なるほど。

確かにちょっと近寄るなオーラ出てますわ。

(架空のキャラクターとタイマンはれる Pink! 姐さん、すげぇな)

 


The Walking Dead より Daryl Dixon)

 

 

エリン

ちなみに “badass”「人」以外にも「もの」とか「人の動作」にも使うことができるよ。

こちらも基本的な意味は一緒で、「クールなかっこいいもの」に対して使うよ。

たとえば “That car is badass!” とか “His performance was badass!” とかね。

 

bad-ass

very good or impressive

a bad-ass person is very determined and does not always obey rules – used to show approval

引用元:Longman Dictionary

badass

Some people use badass to describe something they think is very good or impressive.

引用元:Collins Dictionary

 

 

ペータ

ちなみにさ、 なんで “ass” (ケツ)なわけ?

badass(悪いケツ)って全然クールでもタフでもないんだけど。

 

エリン

それは、聞かないで 笑

“ass”(ケツ)がついてるからわかると思うけど、 “badass” もあまりきれいな言葉ではないから気を付けてね。

さ、例文行くよ!

 

ペータ
…(逃げたな)

 

 


Vin Diesel (Wikipedia より)

 

 

例文で見てみよう!

 

Don’t mess with Matt. He’s a legit badass that will put you in the hospital.
(マットに下手にちょっかいだすなよ。まじでタフなやつだから、病院送りにされるぞ。)

 

Jack thinks he’s a badass, but he is just a chump in a leather jacket.
(ジャックは自分のことをタフでクールだと思ってるけど、実際はレザージャケット来た間抜けやろうだ)

 

 

Check out Kenshi Yonezu’s new song! It’s badass!
(米津玄師の新曲、聞いてみてよ!まじ”ぱねぇ”から!)

 

Michelle looks so badass in that black dress.
(ミシェル、あのドレスめっちゃ決まってるじゃん)

 

 

I’m not a big fan of the DC comic franchise, but Batman is a real badass.
(DCコミックスのフランチャイズはあんまり好きじゃないけど、バットマンはまじかっこいいよね)

I know. I’m not a big fan either, but I like him a lot. 
(だよね。私もDCはあんまり好きじゃけど、バットマンは大好き)

 

 

Who’s your celebrity crush?
(好きな芸能人っている?)

That’d be Norman Reedus.
ノーマン・リーダスかな)

Who is that again?
(だれだっけ?)

He is Daryl Dixon from “The Walking Dead.”
(ウォーキングデッドのダリル・ディクソン役の人)

Oh, yeah! The guy with the crossbow, right? He’s such a badass!
(ああ!クロスボーの人でしょ?めっちゃかっこいいよね)

 

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

“badass” ってなかなか一言では説明できなくて、けっこう理解しにくい言葉ですよね。

今回の記事が少しでも”badass”のイメージの手助けにならたら幸いです。

それでは、【【スラング英語】”badass”とは?意味と使い方をアメリカ人が解説するよ!】でした!

Have a good one!












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。