「マジで・ガチで」は英語で何?スラング英語 legit の意味と使い方をネイティブが解説するよ!

 

ペタエリ
こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eriです!

 

“That’s legit!”

これ、どういう意味かわかりますか?

今日は 「マジで」「ガチで」を表すスラング英語 “legit” の意味と使い方をまとめますよ!

 

エリン
私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!



形容詞(adjective)の legit の意味

 

エリン

legit は legitimate (法で認められた、本当の)からできた単語で、

①、「本当の」「本物の」

②そこから派生して、「すばらしい」「かっこいい

という意味をもつスラングだよ。

「本物といえるかっこよさ・すばらしさ」みたいなイメージ。

日本語で言うと「マジもん」とか「ガチの」ってかんじかな。

 

ペータ
「アイツはホンモノだよ」って日本語でも言うよね。

 

legit

Real.
Meaning: Not fake or Real(Cool).

引用元:Urban Dictionary

legit (comparative more legit, superlative most legit)

3.(slang) Genuinely good and possessing all the required or expected qualities; the real deal.
4.(slang) Cool by virtue of being genuine.

引用元:Wiktionary

 

That was a hell of a movie. Who would have expected that shocking ending! That was a legit plot twist.
(あの映画、チョーよかったね。誰があんな衝撃のラストを想像できる?すごいどんでん返しだった)

 

Whoa! You got the new Macbook Pro? That’s legit, man! I am jealous. 
(最新のMacbook Pro買ったの?最高じゃん!うらやましいよ)

 

Owen is a legit coffee dude. He is very picky about beans, like the roast, the grind, and all of that.
(オーウェンはまじでコーヒー好き。豆にうるさいのよ。ロースト具合とか、挽き具合とかさ)

 

 

Do you have a man crush?
(理想にしている男っている?)

Yeah. It’s Ken Watanabe. He’s a legit badass.
(うん。渡辺謙だね。かっこよすぎる)

 

This place serves legit pizza. Nowhere else can even come close.
(ここのピザは本物よ。他の店で食べるピザは足元にも及ばないくらい)

Yeah? I can’t wait to try it.
(そうなの?楽しみ!)

 

 

The Legend of Zelda is such a legit video game series!
(ゼルダの伝説ってマジで最高のゲームシリーズだよ)

I know! I’ve grown up with it.
(だよね!小さいころよくやった)

Same. I love Zelda.
(私も。マジ好きだわ。)

 

副詞(adverb)の legit の意味

 

エリン
legit は副詞としても使うよ。

「本当に」とか「文字通り」とかそういった意味だね。

下の例文で確認してね。

 

ペータ
使う場面としては “really” と同じような場面なんだね。

legit (comparative more legit, superlative most legit)

(slang) Honestly; truly; seriously.

引用元:Wiktionary

legit

used to mean “actually” when you want to say that you think something is very surprising or difficult to believe:

引用元:Cambridge Dictionary

 

I get cravings for sweets when I’m on my period. I legit eat everything!
(生理中は甘いものが無性に食べたくなるの。マジでなんでも食べるよ)

 

I really liked the chocolate GariGari-kun. I’m legit upset it’s not available anymore.
(チョコ味のガリガリ君、本当に好きだったのに、もう売ってないなんてマジでがっかり)

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

「ホンモノ」といえるようなかっこいいもの、すばらしいものに対してぜひ使ってみてください。

 

もし今回の記事が少しでも役に立ったら、是非SNSで紹介お願いします!
(皆さんの応援が今後の励みになります!)

YouTube もやってるので是非覗いてみてくださいね!

 YouTube  ErinGLISH(エリングリッシュ)

 

それでは、【「マジで・ガチで」は英語で何?スラング英語 legit の意味と使い方をネイティブが解説するよ!】でした!

Have a good one!

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。