こんにちは!天性の運動音痴、ペタエリ英語のペータです!
今日は「運動神経が良い」や「運動神経が悪い」、「運動音痴」を英語で何というかエリンに教えてもらったのでまとめます!
☆エリンによる例文&読み上げ音声付き☆
「運動神経がいい・悪い」の英語表現①:athletic / unathletic
athletic
strong, healthy, and good at sports:
unathletic
lacking the qualities (such as agility or muscular strength) characteristic of an athlete : not athletic
Athletic boys are so popular with girls at school.
(学校では運動神経のいい男子は女子に人気です。)
I was so unathletic when I was a kid.
(子どもの頃はめちゃくちゃ運動神経が悪かった)
Peita isn’t athletic at all. He can’t even play catch.
(ペータは全然運動神経が良くない。キャッチボールすらろくにできないんだ)
「運動神経がいい・悪い」の英語表現②:coordinated / uncoordinated
スポーツだけでなく、例えば、複雑な動きが必要とされるピアノやジャグリングができるような人も “coordinated” と言えますね。
coordinated
If a person is coordinated, they move in a very easy and controlled way, especially when playing sports or dancing:
When you say that someone is coordinated, you mean that they are able to get their muscles to work in sync.
例えば雨トーークの「運動できない芸人」とか、井森美幸さんのあの伝説のダンスとかをイメージすると分かりやすいかもしれません。
体ががちがちで同時にいろんな動きがスムーズにできないイメージです。
Good dancers need to be coordinated.
(すごいダンサーになるには運動神経がよくなくてはならない)
Did you see Ame-taaaaalk last night? Those comedians were so uncoordinated and hilarious!
(昨晩のアメトーークみた?あの芸人さん達めちゃくちゃ運動神経悪くてすっごくおもしろかったね)
I went to the zumba class and I could barely keep up! I was so embarrassed at how uncoordinated I am!
(ズンバのクラスに行ったんだけど、ついて行くのがやっとだったよ!自分の運動神経の悪さが恥ずかしい)
「運動神経がいい・悪い」の英語表現③:be good at sports / terrible at sports
Erin is very good at any sport.
(エリンはどんなスポーツでも出来ちゃう)
My siblings are terrible at sports.
(うちの兄弟はめちゃくちゃ運動神経が悪い)
今日の一言
いかがでしたか?
ちなみに僕は小さいときからめちゃくちゃ運動音痴だったので、雨トークの運動できない芸人をみると、笑っちゃうのと同時に、なんとも言えない切ないかんじになります。
運動音痴のみなさん、この気持ち、わかってくれるよね?
それでは【「運動神経がいい・悪い」「運動音痴」は英語で何?ネイティブに聞いてみた】でした!
こちらもどうぞ!
“athletic” [æθˈletɪk] は身体能力が高く、スポーツなど体を動かすことが得意な人のこといいます。
外見や体について話しているときは、アスリートのように「体が引き締まって健康的である」という意味で使われますが、そういった体つきでない人でもスポーツが得意な場合は “athletic” ということができます。
“unathletic” はその逆で、運動神経が悪い人のことをいいます。