スラング big time の意味と使い方は?発音付き例文で解説

こんにちは!ペタエリ英語@peta_eriです!

“I owe you big time.”

 

これ、どういう意味かわかりますか?

本記事ではスラング英語 “big time” の意味と使い方をまとめます。

エリン

私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!

日常会話でも便利な英語表現 “big time” の意味・使い方とともに、発音も一緒に確認してくださいね!



スラング big time の意味とは?

スラング big time の意味①:すごく、とても

エリン

big time (big-time) は「すごく、とても」を意味するスラングです。

物事を強調するときに使います。

たとえば “I messed up big time.” であれば、「盛大にやらかした(ものすごい失敗をした)」という意味になりますし、“I owe you big time.” は「すごくお世話になった(大きな貸しができた)」という意味になります。

big time

If you do something big time, you do it to a great degree:

引用元:Cambridge Dictionary

I owe you big time.
(本当にありがとう。恩に着るよ)

 

I messed up big time. I overslept and missed the train.
(盛大にやらかした。寝坊して電車逃しちゃった)

 

She is a big-time drama queen.
(彼女はものすごいdrama queen(些細なことで大騒ぎする人のこと)だ)

 

We’ll be in trouble big time if we get caught.
(ばれたら本当に不味いことになるよ)

Thank you for taking care of Alexis. I owe you big time!
(Alexis の面倒を見てくれてありがとう。本当に助かったよ)

It was no problem at all. 
(全然大丈夫だよ)

Sometimes, all I want to do is just chill and watch Netflix all day.
(ただただ一日中ごろごろしてネットフリックスでも見ていたい)

I can relate big time.
(めっちゃわかる(共感))

 

スラング big time の意味②:一流の、トップレベルの

エリン

big time (big-time) は「一流の、トップレベルの」といった意味で使われることもあります。

big-time

relating to someone or something that is famous or successful:

引用元:Cambridge Dictionary

Leonardo DiCaprio is a big-time Hollywood actor.
(Leonardo DiCaprio は一流のハリウッド俳優だ)

 

I never thought he’d make it big time, but would you look at that!
(彼がここまで成功するとは夢にも思わなかったけど、見てみなよ、超一流じゃないか!)

 

It took a few years to catch our stride, but our company finally made it big time.
(軌道に乗るまで数年かかったが、わが社もついに一流企業にまで成長した)

ABOUTこの記事をかいた人

日本人ペータとアメリカ人エリンが運営する英語表現紹介ブログ「ペタエリ英語」。英会話や海外旅行・海外留学に使える英語表現やスラングなどの意味と使い方を、ネイティブの発音付き例文とともに解説します。