for crying out loud とは?意味と使い方をネイティブが解説するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eriです!

 

For crying out loud, would you stop it?

 

この for crying out loud ってどういう意味だかわかりますか?

今日は “for crying out loud” の意味とその使い方についてまとめますよ!

 

エリン
私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!



“for crying out loud” の意味とは 

 

ペータ
アメリカのドラマ見てると “for crying out loud” っていう表現を目にすることがあるんだけど、あれってどういう意味なの?

 

エリン

“for crying out loud” は、イライラしたり、これ以上我慢ならないようなときに使われる強調表現だね。

 

for crying out loud!

said when you are annoyed, and to emphasize what you are saying:

引用元:Cambridge Dictionary

for crying out loud

You use the expression for crying out loud in order to show that you are annoyed or impatient, or to add force to a question or request.

引用元:Collins Dictionary

 

ペータ

イライラときに強調として使うのね。

それ自体に意味はないってこと?

 

エリン

そうそう。それ自体に大きな意味はなく、一種の感情表現だね。

強いて言えば、「勘弁してくれよ」「いい加減にしてよ」っていう場面で使われることが多いかな。

例文で使い方を見てみよう!

 

for crying out loud meaning

 

例文で見てみよう!

 

Are you complaining again?! For crying out loud. Gimme a break!
(また文句言ってるの!?もう、いい加減にしてよ!)

 

 

*at a restaurant, to a waiter*

Excuse me. Excuse me…Excuse me?! For crying out loud, what does it take to get some service around here?!
(*レストランにて、ウェイターに対して* すみません。すみませーん。すみませーん! もう!どうやったら来てくれるわけ!?)

Whose socks are these? Tom?
(これ、誰の靴下?トム?)

Oh, they’re mine.
(あ、僕のだよ)

Tom. The laundry room is literally right here for crying out loud. Put them in there next time.
(トム、洗濯室はここにあるでしょーよ!次からはちゃんとそこ(洗濯機)にいれなさい)

Yes, Mom.
(はーい)

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

ちょっと発音が難しいですが、こういう表現が自然とでてくるとネイティブっぽいですよね。

感情込めて例文で練習してみてください!

 

もし今回の記事が少しでも役に立ったら、是非SNSで紹介お願いします!
(皆さんの応援が今後の励みになります!)

Youtubeもやってます!!

エリンによる英語講座やフラッシュ英作文(いわゆる瞬間英作文)など、英語学習に役立つコンテンツになっているので、ぜひのぞいてみてください!

⇒ YouTubeチャネル ErinGLISH(エリングリッシュ)はこちら!

 

それでは、【for crying out loud とは?意味と使い方をネイティブが解説するよ!】でした!

Have a good one!

 

 

 












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。