こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です!
“That would be overkill.”
これ、どういう意味かわかりますか?
本記事ではスラング英語 “overkill” の意味と使い方をまとめます。
スラング overkill の意味とは?
“overkill” はもともと「(核兵器などによる)過剰な殺戮行為」のことを言いますが、そこから転じて「やりすぎなこと」「度を越していること」という意味のスラングとなりました。
たとえば “Ordering 2 large pizzas for myself was overkill.” は「ラージサイズのピザ2枚をたのんだのは やりすぎだった」という意味になります。
overkill
You can say that something is when you think that there is more of it than is necessary or appropriate.
発音付き例文で overkill の意味と使い方を確認!
That would be overkill.
(それはやりすぎかも)
Ordering 2 large pizzas for myself was definitely overkill.
(自分一人にラージサイズのピザ2枚は完全にたのみすぎだった)
I know you like this T-shirt, but owning 5 of the same exact shirt seems like a bit of overkill to me.
(このTシャツ好きなのはわかるけど、同じものを5つも持ってるのはちょっとやりすぎだと思う)
Should I bring gloves and scarf?
(手袋とマフラーは持っていったほうがいいかな?)
It’s only 15 degrees outside. They are going to be a little overkill.
(15度はあるから、それはちょっとやりすぎかもね)
私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!
日常会話でも便利な英語表現 “overkill” の意味・使い方とともに、発音も一緒に確認してくださいね!