こんにちは!ペタエリ英語のペータ&エリン(@peta_eri)です!
“Way to go!”
これ、どういう意味でどう使うか分かりますか?
今日は応援に使える英語表現 “Way to go!” の意味と使い方をまとめますよ!
“Way to go!” の意味とは
誉め言葉の “Way to go!”
“Way to go!” はだれかがすごいことをしたときに、それをほめたり、喜んだりするときに使います。
way to go
used for telling someone that they have done something well, or that you are proud of their achievement
way to go!
American English used to tell someone that they have done something very well or achieved something special
基本的な意味はそうだね。
ただ、 “Good job!” と比べて “Way to go!” は皮肉としても使われることがあるかな(後述)
使われる場面や言い方次第だけどね。
まずは、基本の「よくやった(誉め言葉)」としての “Way to go!” の意味と使い方を例文で確認しようね!
Way to go, Abby! Keep it up.
(いいぞ、Abby! その調子でいけ) *スポーツ等で
Mom! I got an A on my math test!
(お母さん!数学のテストで A とったよ!)
Oh, yeah? Way to go sweetie.
(え、ほんと?やったじゃない!)
Hey, Alice. Way to go on making the lead in the play!
(アリス!劇で主役を務めるなんてすごいじゃん!)
Thanks so much! I’m so excited!
(ありがとう!これから楽しみ!)
GOOOOOOOOOOAAAAAL!!
(ゴーーール!)
Way to go, Abby! Keep it up.
(いいぞ、Abby! その調子でいけ)
Hey, what’s up?
(よ!最近どうよ?)
Get this. So…um, I asked a girl out and she said yes.
(聞いてくれよ。あのさ、女の子をデートに誘ったんだ。そしたら、いいよ、だってさ)
For real? Way to go, man!
(マジで?やったじゃん!)
皮肉の “Way to go.”
さっきも言ったけど、 “Way to go.” は誰かが失敗したのを見聞きしたときに皮肉としても使われることがあるよ。
たとえば、誰かがお皿を割っちゃったり、車でどこかをこすっちゃったりしたときとかね。
イントネーションが大事だから下の例文で練習してみてね!
(ほめるとき) Way to go! ↗
(皮肉) Haha, way to go. ↘
Wow. So you’re telling me you tripped and then spilled your drink on your crush? Heh. Way to go, man. (sarcasm)
(転んで片思いの子に飲み物ぶっかけたって?へー、やるじゃん)