「桜が見頃」「満開」は英語で何?開花に関する英語表現をアメリカ人が説明するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータです!

今日は「見ごろ」や「満開」など、桜に関する英語表現をエリンに教えてもらったので紹介します!

 

☆エリンによる例文&読み上げ音声付き☆

 

 



桜に関する英語表現:bloom

 

エリン
桜が咲いている状態を表すときは、“bloom” という英語を使って表現できます。

“bloom” は花を主語として動詞としてつかったり、 be in bloom の形で形容詞的に表現できます

また「満開」“be in full bloom” となります。

 

bloom

When a plant or tree blooms, it produces flowers. When a flower blooms, it opens.

引用元:Collins Dictionary

 

The cherry blossoms are blooming.
(桜が咲いています)

 

The cherry blossoms will be in full-bloom soon.
(もうすぐ桜が満開になります)

 

Let’s go to Kamakura. I heard the hydrangeas are in bloom now.
(鎌倉に行こうよ。紫陽花が見ごろだって聞いたよ)

 

 

補足

ちなみに hydrangea [haɪˈdreɪndʒə] は紫陽花のことです。

上記のように bloom は、桜だけでなく、様々な花に対して使えます

 

 

 

 

例文で見てみよう!

 

The weather forecast said the cherry blossoms will be in bloom this weekend.
(天気予報によると桜が今週末、見ごろになるらしいよ)

What do you say we go see them in the park? Maybe with some food and drinks?
(公園に見に行くのはどうかな?食べ物とか飲み物持ってさ)

Sounds great! I’ve wanted to go out. Do we have a tarp to sit on?
(いいね!外出したかったんだ。レジャーシートって持ってたっけ?)

 

補足

tarp とはビニールのレジャーシート(ブルーシート?)のことです。 画像はこちら

 

 

 

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

桜、いいですよね。

春は節目の季節。

新しい気持ちで、これからもがんばっていきましょう!

それでは、【「桜が見頃」「満開」は英語で何?開花に関する英語表現をアメリカ人が説明するよ!】でした!

Have a good one!

 

こちらもどうぞ!

「花粉症」は英語で何?アメリカ人に聞いてみた

2018.02.27

「その服春っぽいね」って英語で何?アメリカ人が解説するよ!

2018.03.05











コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。