「便秘」「便秘薬」は英語で何?constipated / constipation や laxative の意味と使い方をアメリカ人が解説します!

 
 
こんにちは!ペタエリ英語のペータです!
 

今回は「便秘」や「便秘薬」を英語でなんというかエリンに教えてもらったので紹介します!

 
 
ペータ
例のごとくエリンによる例文&読み上げ音声付きです!
 
 
 



便秘の英語表現①: constipated

 
 
 
 
エリン
「便秘の状態にある」ことを英語では  “constipated” [ˈkɒnstɪpeɪtɪd]  といいます。
 
“be constipated”“get constipated” の形で使います。
 
 
 
 
constipated
 
unable to empty your bowels as often as you should
 
 
 
 
 
I have been constipated for days.
(もう何日も便秘なの)

 
 
I easily get constipated if I don’t eat enough vegetables.
(あまり野菜を食べないとすぐ便秘する)

 
 
 
 
 
 
 
 
 

便秘の英語表現②:constipation

 
 
エリン
“constipation” でも「便秘」を表現できます。
 
constipated は形容詞でしたが、“constipation” は名詞です。
 
 
 
constipation
 
A condition in which there is difficulty in emptying the bowels, usually associated with hardened faeces.
 
 
 
 
 
エリン
日常会話では constipated を使う機会が多いですが、病院で症状を伝えるときなど、医学的な話をするときは constipation を使います。
 
“constipation”不可算名詞(uncountable noun) であることに注意です!
 

Dehydration can cause constipation.
(脱水は便秘につながります)

 

Doctor: Can you tell me the symptoms you’ve been experiencing?
(医者:どういった症状があるのか教えてください)

Patient: Yeah. Ah, I had a headache, a cough, I had heartburn, and constipation too.
(患者:はい。えーと、頭痛、咳、胸焼け、それと便秘です)

 

ペータ
ちなみに僕もすぐ便秘します

 

エリン
That’s TMI!!

 

“TMI” についてはこちらをどうぞ!

 

 

便秘薬は英語で何?

 

エリン

「便秘薬」は英語で “laxative” [ˈlæk.sə.tɪv] といいます。

また「便をやわらかくするタイプの便秘薬」のことを “stool softener” [stuːl ˈsɑːfənɚ] といいます。

 

laxative

a substance that makes it easier for the waste from someone’s bowels to come out

引用元 : Cambridge Ditionary

 

 

 

例文を見てみよう!

 
Samantha : Ugh, my stomach hurts. 
(サマンサ:うー、おなかが痛い)
 
Vanessa    : What’s wrong? Did you eat something bad or anything?
(ヴァネッサ:どうしたの?何か悪いものでも食べた?)
 
Samantha : No. I’ve just been constipated for a week! What should I do?
(サマンサ:ううん、ただ1週間も便秘なの!どうすればいい?)
 
Vanessa    : You might wanna try this stool softener. It’s mild but still works.
(ヴァネッサ:緩下薬を使ってみたら?マイルドだけど効くよ)
 

 

You know, I’d been constipated for the past few days, so I tried this stool softener. And BOOM! It worked so well and it was a lot!!
(ここ数日便秘だったんだ。それでこの便秘薬試してみたんだけど、もうめちゃくちゃ効いたよ!めっちゃでた!)

That’s so TMI!!
(マジでそんなこと言わなくていいから!)

 
 

今日の一言

 
 
ペータ
いかがでしたか?
 
海外で便秘したときも今日の表現を覚えておけばばっちりですね!
 
それでは、【「便秘」「便秘薬」は英語で何?constipated / constipation や laxative の意味と使い方をアメリカ人が解説します!】でした!
 
 
 
 こちらもどうぞ!
 
 











コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。