「衝動買い」は英語で何?impulse buy の意味と使い方をネイティブが解説するよ!

 

こんにちは!ペタエリ英語のペータ@peta_eriです!

突然ですが、「衝動買いしちゃった」って英語で言えますか?

今日は 「衝動買い」の英語表現 “impulse buy” / “buy on の意味と使い方をエリンに教えてもらったのでまとめますよ!

ペータ
例のごとくエリンによる例文&読み上げ音声付きです!



「衝動買い」の英語表現 “impulse buy” / “buy on impulse”

 

ペータ

年末年始のセールで散財しちゃったな。衝動買い気を付けないと。

そういえば、「衝動買い」って英語でなんて言うの?

 

エリン
「衝動買い」は英語で “impulse buy” っていうよ。

impulse buy

something that you buy suddenly and without thinking carefully:

引用元:Cambridge Dictionary

 

ペータ

“impulse” って「衝動」って意味だよね?

「衝動買い」の直訳そのまんまじゃん!

 

エリン

たしかにね!

“impulse buy” のほかにも、“buy something on impulse” っていうこともあるね。

 例えば、“I bought a bag on impulse.” で「バッグを衝動的に買ってしまった」という意味。

この “do something on impulse” っていう表現は「衝動買い」だけじゃなくて、「何かを衝動的にする」ってときに使えるから覚えておいてね!

on impulse

If you do something on impulse, you suddenly decide to do it, without planning it.

引用元:Collins Dictionary

 

 

例文で見てみよう!

impulse buy

I found myself buying a new phone even though I wasn’t looking for one. It was an impulse buy, but I regret nothing.
(そんなつもりはなかったんだけど、気が付いたら新しいケータイ買ってた。衝動買いだったけど、後悔はしてない。

 

It was an impulse buy. I know this is a lame excuse, but who can resist a half-off price tag?!
(衝動買いだったんだよ。ちんけな言い訳だってのは分かってる。だけど、半額の札には抗えないじゃん!?)

 

I bought a Michael Kors wallet. It was an impulse buy that cost a fortune, but I feel like such a grown up.
(マイケルコースの財布買っちゃった!衝動買いだったし、めっちゃ高かったけど、すごく”大人”ってかんじ)

 

do something on impulse

I know I have to study for the TOEIC, but I ended up buying the new Smash Bros. on impulse instead. I have zero self-control!
(TOEICの勉強しなきゃならないのに、新しいスマブラ衝動買いしっちゃったよ。自制心ゼロだぁ!)

 

 

Wow, Brittany. I almost didn’t recognize you. I love your hair!
(わあ!ブリタニー別人みたい!髪型素敵じゃん!)

Thanks. I have always wanted to try something bold, but never really had the courage to do it.  Y’know? So on impulse, I told the hairdresser to do whatever he wanted. 
(ありがとう。いつも大胆にイメチェンしたいなっておもってたんだけど、なかなか勇気なくてさ。今回は衝動的に美容師さんのおまかせにしてみたの)

Wow. You’re so brave. You’re really pulling it off! It looks great!
(わー。勇気あるね。でもすっごく似合ってるよ!)

 

補足

“pull off something” で、「(ファッションなどのスタイルが)その人に似合っている(そのスタイルを着こなしている)」という意味のスラングになります。

pull off

Someone that looks good when they wear or have a certain style.

引用元:Urban Dictionary

 

今日の一言

 

ペータ

いかがでしたか?

心の声だもん、衝動買いもたまにはいいよね。

それでは、【「衝動買い」は英語で何?impulse buy の意味と使い方をネイティブが解説するよ!】でした!

Have a good one!

 

今日の “bloopers”

 

恒例のNG集。暇な人だけ聞いてね 笑












コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

日本人薬剤師ペータ&アメリカ人ALTエリンのドタバタコンビ エリンの教える実践的なネイティブの英語表現を中心に、国際カップルならではのできごとや文化の違い、またペータによる健康についての話など、役立つ情報をお届けします。