こんにちは!ペタエリ英語(@peta_eri)です!
“He is my ex.”
これ、どういう意味かわかりますか?
本記事では “ex” の意味と使い方をまとめますよ!
ex の意味とは?
“ex” は「以前恋愛関係にあった人」を意味するインフォーマルな英語表現です。
結婚前の付き合いであれば「元カレ」あるいは「元カノ」、離婚後であれば「前夫」あるいは「前妻」を指すことになります。
元カレ、元カノ、前夫、前妻 のどれを指すのかは、その人のバックグラウンドや文脈に依ります。
もし明確したい場合は “ex-boyfriend (ex-girlfriend)”、”ex-husband(ex-wife)” のように表現することになります。
ちなみに “ex” の複数形は “exes” になるのでスペルに注意しましょう。
ex
Someone’s ex is the person they used to be married to or used to have a romantic or sexual relationship with.
発音付き例文で ex の意味と使い方を確認!
He is my ex.
(彼は元彼です。)
I still keep in touch with my exes. Is that weird?
(別れた後も元カレたちと連絡取りあってるんだけど、変かな?)
Naomi got back together with her ex-husband.
(Naomi は別れた夫とよりを戻した。)
I finally decided to block my ex’s messages. That d-bag won’t hurt me anymore!
(ついに元彼をブロックしたよ。もうあのク○野郎に傷つけられることもない!)
Good for you, Keisha!
(よくやった!Keisha!)
Why do I have to meet this guy?
(なんでその男に会わなきゃならないの?)
For the record, I’m doing this for you. You need a new guy to get over your ex.
(あなたのためにやってるんだからね。元カレを忘れるためにも新しい彼氏作らなきゃ)
I googled my ex the other day and guess what I found?
(この前元カノのことをググったんだけど、何が発覚したと思う?)
What?
(なに?)
She made it as an actress and is going to be in the new Marvel movie.
(あいつ、女優として成功して次のマーベルの映画にでるんだってさ)
Wow. I knew she was a keeper. Too bad for you though.
(わぉ。彼女とは分かれない方がいいって思ってたんだよね。お気の毒。)
ex- と former、 old との違いについて
ちなみに “ex-” は「前の」を意味する接頭語で、「以前恋愛関係にあった人」以外の人にも使うことができます。
たとえば ex-roommate は「以前のルームメイト」となります。
ex-
used before a job title or relationship to show that someone had that job or relationship in the past but does not have it now:
ここで注意したいのは “ex-“はネガティブなイメージのある単語であり、ネガティブな理由で関係を絶ったことを暗示させることです。
例えば、上記の ex-roommate であれば「気が合わずに喧嘩別れした、以前のルームメイト」のようにネガティブなことを暗示させるので注意しましょう。
そのようなネガティブなバックグラウンドがない場合には”ex-” の代わりに “old roommate” のように “old” を使うと良いでしょう。
また「以前の上司」のようにビジネスでの関係性の場合には “former” や “old” を使うのが一般的です(formerの方がフォーマルな表現です)。
また「以前使っていたスマホ」のように「物」に対しては “ex-” は使わず、”old” を使います。
I’m so happy with my new roommate. My ex-roommate and I used to fight all the time.
(新しいルームメイトができて本当によかった。前のルームメイトとは喧嘩ばっかりしてたから。)
My old roommate was such a nice girl. I really miss her.
(前のルームメイトは本当にいい子だったんだ。また会いたいな)
※ ex-roommate と old roommate の印象の違いに注目
Our old boss was such a nice guy.
(以前の上司は本当にいい人だった)
※フォーマルな場であれば former boss の方が良い。 ex-boss はネガティブな響きがあるのであまり使われない。
My old phone was so crappy. I’m glad I could finally replace it.
(前使ってたスマホは本当にひどかった。やっと買い替えられてよかった)
※「物」に関しては “old” を使うのが一般的。
私、エリンによる例文&読み上げ音声付きです!
日常会話でも便利な英語表現 “ex” の意味・使い方とともに、発音も一緒に確認してくださいね!